フランスの「ボルドー」へ行く列車に乗っていたとき、
車掌さんがフランス語で私に何か聞いてきました。
もちろん、フランス語なんてわかりません。
私がきょとんとしていると、
言っていることがわからないと気づいたのでしょう。
側にいたオジサンが車掌さんに何か言ってくれました。
(フランス ベルサイユ宮殿 王妃のベッド・・・うわっ豪華すぎて眠れなくなりそう・・・)
車掌さんや、オジサンの様子で
切符を見せればいいかなと思ったので
切符を車掌さんに見せました。
すると車掌さんが納得顔で
「(ナントカカントカ)Bordeaux・・・(ナントカカントカ)」
と言って、私の持っている切符を見ていました。
(ナントカカントカ・・・の部分は不明なフランス語)
「Bordeaux」というのは地名の「ボルドー」のことです。
「ボルドー」ってフランス語では
「Bordeaux」って発音するんだぁ!
ってそのとき感じました。
当たり前のことですが、
カタカナの「ボルドー」とはゼンゼン違うじゃん!!
(ギリシャ ある丘の上から下界を眺める ギリシャの神々が降りてきそう)
初めて聞く地名や人名やモノ名前
の固有名詞の発音は
絶対ムリ!
とそのとき、私は悟り、
固有名詞は綴りを書いて見せるのが一番だと
最初から口で発音するのは放棄しました。
(英語以外の外国語は特に)
めんどくさいんで。